Mostrando las entradas con la etiqueta viaje al fondo del mar. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta viaje al fondo del mar. Mostrar todas las entradas

miércoles, 4 de mayo de 2016

VIAJE AL FONDO DEL MAR 4x03 y 4x04

Episodio 4x03: La Cueva de la Muerte ( Cave of the Dead)
Formato MPG (321 MB)
Audio: Latino
Calidad: grabación de TV
Links:

V.O. en inglés:
Formato MP4 (604MB)
Calidad DVD

  
Episodio 4x04: Viaje de Terror (Journey with Fear)
Formato MPG (318 MB)
Audio: Latino
Calidad: grabación de TV
Links:

V.O. en inglés:
Formato MP4 (582MB)
Calidad DVD 

JUAN RAMON

domingo, 31 de mayo de 2015

VIAJE AL FONDO DEL MAR - 1x1


VIAJE AL FONDO DEL MAR

"Voyage to the Bottom of the Sea"

1x01 "Eleven Days To Zero" (14 Septiembre 1964)

 Versión a Color 

Español Latino 

Richard Basehart, David Hedison, Robert Dowdeli.

JOROJASVI

domingo, 26 de abril de 2015

VIAJE AL FONDO DEL MAR - Temporada 3


VIAJE AL FONDO DEL MAR

Temporada 3

Audio latino

Año 1967

Capítulo 1 Juguetes mortales.
Capítulo 2 El día del mal.
Capítulo 3 El monstruo del infierno.
Capítulo 4 El hombre lobo.
Capítulo 5 El día que acabó el mundo.
Capítulo 6 Noche de terror.
Capítulo 7 Aguas mortales.
Capítulo 8 El monstruo de las profundidades.
Capítulo 9 Muerte al acecho.
Capítulo 10 Invasión mortal.
Capítulo 11 La bomba perdida.
Capítulo 12 El submarino encantado.
Capítulo 13 El hombre planta.
Capítulo 14 La marca de la bestia.
Capítulo 15 La criatura.
Capítulo 16 Muerte desde el pasado.
Capítulo 17 El monstruo de fuego.
Capítulo 18 Los hombres fósiles.
Capítulo 19 La sirena.
Capítulo 20 Muerte sin escapatoria.
Capítulo 21 La isla del juicio final.
Capítulo 22 La momia.
Capítulo 23 La sombra.
Capítulo 24 Los hombres de cera.
Capítulo 25 La nube mortal.
Capítulo 26 Destruyan el Seaview.


ENRIQUELEPERO

lunes, 25 de marzo de 2013

VIAJE AL FONDO DEL MAR 4x01 a 4x26

Episódios da 4ª temporada de Viagem ao fundo do mar, falado em português
Episodios de la 4ª temporada de Viaje al fondo del mar, hablado en portugués
Repostando: Mega

relatos verídicos de terror e assombração
radionovela

Che Guavira

jueves, 21 de febrero de 2013

VIAJE AL FONDO DEL MAR temporada 4 completa

Repostando, resubido
Episódios de 1 a 6 da 4ª temporada de Viagem ao fundo do mar, falado em português
Episodios de 1 a 6 de la 4ª temporada de Viaje al fondo del mar, hablado en portugués
Episódios de 7 a 12 da 4ª temporada de Viagem ao fundo do mar, falado em português
Episodios de 7 a 12 de la 4ª temporada de Viaje al fondo del mar, hablado en portugués
O 8º (092) episódio, A hora pré-determinada (Time lock), é uma aventura que se passa com os mesmos seres do melhor episódio (28) de O túnel do tempo, Os raptores (The kidnappers). Quando soube disso quis rever o episódio no viagem. Apesar de escrito pelo mesmo autor da aventura no túnel, William Welch, no viagem foi decepcionante. O velho clichê do vilão tagarela e vaidoso, que conta tudo, faz lembrar o decepcionante Wonka andrógino da versão mais recente da fábrica de chocolate (Willy Wonka and the chocolate factory (no Brasil A fantástica fábrica de chocolate, em Portugal A maravilhosa história de Charlie)), onde estragaram o filme. Tudo muito bobo. Apesar de carecer de temas fantásticos a 1ª temporada do viagem é, de longe, a melhor. A tradução do título Time lock, que pode ser Tempo fechado, Tempo travado ou Comporta do tempo (Comporta do tempo mais adequado ao enredo), foi posta A hora pré-determinada. Mas que hora pré-determinada é essa? Não tem bomba-relógio (só no final, matando os vilões), hora marcada, nada que justifique o título. Quem dá o título deveria assistir o episódio antes.
Uma curiosidade: No referido episódio do túnel, a dublagem brasileira cometeu uma gafe. Vendo que naquele planeta os seres automaticamente ficam estáticos ao anoitecer, Tony disse que são como plantas, mas a dublagem confundiu os vocábulos ingleses plants y planets, e disse São como planetas.
El 8º (092) episodio, La hora predeterminada (Time lock), es una aventura que se pasa con los mismos seres del mejor episodio (28) de El túnel del tiempo, Los raptores (The kidnappers). Cuando supe de eso quise rever el episodio nel viaje. A pesar de escrito por lo mismo autor de la aventura nel túnel, William Welch, nel viaje fue decepcionante. El viejo cliché del villano parlanchín y vanidoso, que cuenta todo, hace recuerda el decepcionante Wonka andrógino de la versión más reciente de la fábrica de chocolate (Willy Wonka and the chocolate factory (en Brasil A fantástica fábrica de chocolate, en Portugal A maravilhosa história de Charlie)), donde estropearon la película. Todo muy tonto. A pesar de carecer de temas fantásticos la 1ª temporada del viaje es, de lejos, la mejor. La traducción del título Time lock, que puede ser Tiempo cerrado, Tiempo trabado o Comporta del tiempo (Comporta del tiempo más adecuado al enredo), fue puesta A hora pré-determinada, en portugués. ¿Pero que hora predeterminada es esa? No hay bomba-reloj (solo nel final, matando los villanos), hora marcada, nada que justifique el título. Quien da el título debería asistir el episodio antes.
Una curiosidad: Nel referido episodio del túnel, la dublaje brasilera cometió un chascarro. Vendo que en aquel planeta los seres automáticamente quedan estáticos al anochecer, Tony dijo que son como plantas, pero la dublaje confundió los vocablos ingleses plants y planets, y dijo Son como planetas.
Episódios de 13 a 18 da 4ª temporada de Viagem ao fundo do mar, falado em português
Episodios de 13 a 18 de la 4ª temporada de Viaje al fondo del mar, hablado en portugués
Episódios de 19 a 24 da 4ª temporada de Viagem ao fundo do mar, falado em português
Episodios de 19 a 24 de la 4ª temporada de Viaje al fondo del mar, hablado en portugués
Episódios de 25 a 26 da 4ª temporada de Viagem ao fundo do mar, falado em português
Episodios de 25 a 26 de la 4ª temporada de Viaje al fondo del mar, hablado en portugués


sábado, 26 de enero de 2013

VIAJE AL FONDO DEL MAR 4x19 20 21 22 23 24 25 26


[A repostar]
Episódios de 19 a 26 da 4ª temporada de Viagem ao fundo do mar, falado em português
Episodios de 19 a 26 de la 4ª temporada de Viaje al fondo del mar, hablado en portugués
Che Guavira

martes, 22 de enero de 2013

VIAJE AL FONDO DEL MAR 4x07 08 09 10 11 12

Episódios de 7 a 12 da 4ª temporada de Viagem ao fundo do mar, falado em português
Episodios de 7 a 12 de la 4ª temporada de Viaje al fondo del mar, hablado en portugués
O 8º (092) episódio, A hora pré-determinada (Time lock), é uma aventura que se passa com os mesmos seres do melhor episódio (28) de O túnel do tempo, Os raptores (The kidnappers). Quando soube disso quis rever o episódio no viagem. Apesar de escrito pelo mesmo autor da aventura no túnel, William Welch, no viagem foi decepcionante. O velho clichê do vilão tagarela e vaidoso, que conta tudo, faz lembrar o decepcionante Wonka andrógino da versão mais recente da fábrica de chocolate (Willy Wonka and the chocolate factory (no Brasil A fantástica fábrica de chocolate, em Portugal Amaravilhosa história de Charlie)), onde estragaram o filme. Tudo muito bobo. Apesar de carecer de temas fantásticos a 1ª temporada do viagem é, de longe, a melhor. A tradução do título Time lock, que pode ser Tempo fechado, Tempo travado ou Comporta do tempo (Comporta do tempo mais adequado ao enredo), foi posta A hora pré-determinada. Mas que hora pré-determinada é essa? Não tem bomba-relógio (só no final, matando os vilões), hora marcada, nada que justifique o título. Quem dá o título deveria assistir o episódio antes.
Uma curiosidade: No referido episódio do túnel, a dublagem brasileira cometeu uma gafe. Vendo que naquele planeta os seres automaticamente ficam estáticos ao anoitecer, Tony disse que são como plantas, mas a dublagem confundiu os vocábulos ingleses plants y planets, e disse São como planetas.
El 8º (092) episodio, La hora predeterminada (Time lock), es una aventura que se pasa con los mismos seres del mejor episodio (28) de El túnel del tiempo, Los raptores (The kidnappers). Cuando supe de eso quise rever el episodio nel viaje. A pesar de escrito por lo mismo autor de la aventura nel túnel, William Welch, nel viaje fue decepcionante. El viejo cliché del villano parlanchín y vanidoso, que cuenta todo, hace recuerda el decepcionante Wonka andrógino de la versión más reciente de la fábrica de chocolate (Willy Wonka and the chocolate factory (en Brasil A fantástica fábrica de chocolate, en Portugal A maravilhosa história de Charlie)), donde estropearon la película. Todo muy tonto. A pesar de carecer de temas fantásticos la 1ª temporada del viaje es, de lejos, la mejor. La traducción del título Time lock, que puede ser Tiempo cerrado, Tiempo trabado o Comporta del tiempo (Comporta del tiempo más adecuado al enredo), fue puesta A hora pré-determinada, en portugués. ¿Pero que hora predeterminada es esa? No hay bomba-reloj (solo nel final, matando los villanos), hora marcada, nada que justifique el título. Quien da el título debería asistir el episodio antes.
Una curiosidad: Nel referido episodio del túnel, la dublaje brasilera cometió un chascarro. Vendo que en aquel planeta los seres automáticamente quedan estáticos al anochecer, Tony dijo que son como plantas, pero la dublaje confundió los vocablos ingleses plants y planets, y dijo Son como planetas.

domingo, 28 de octubre de 2012

VIAJE AL FONDO DEL MAR serie



Viaje al fondo del mar fue una serie de televisión estadounidense de ciencia ficción de la década de 1960 que se basó en el filme homónimo de 1961. Tanto la teleserie como el filme fueron creados por Irwin Allen, que adaptó los estudios de cine, la indumentaria, los modelos de efectos especiales y, a veces, hasta el metraje, para su utilización en la producción de series de televisión. Viaje al fondo del mar fue la primera de cuatro series de ciencia ficción en televisión realizadas por Allen. El tema principal del programa se enfocaba en aventuras submarinas.
Esta serie fue transmitida por ABC en Estados Unidos del 14 de septiembre de 1964 al 31 de marzo de 1968, lo que la convirtió en la serie americana de ciencia ficción en televisión que conservó a sus personajes originales por más tiempo durante la década. De los 110 episodios producidos, 32 fueron filmados en blanco y negro (1964--65) y 78 en color (1965--68). Las primeras dos temporadas se desarrollaron en la entonces futura década de 1970; las dos restantes se situaron en la década de 1980. Los protagonistas eran Richard Basehart y David Hedison.

Voyage to the Bottom of the Sea
http://www.imdb.com/title/tt0057798/
http://www.filmaffinity.com/es/film220159.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Viaje_al_Fondo_del_Mar

Richard Basehart ... Admiral Nelson
David Hedison ... Captain Crane
Robert Dowdell ... Chip Morton
Del Monroe ... Kowalski
Terry Becker ... Chief Francis Ethelbert Sharkey
Paul Trinka ... Patterson

VersionOriginalSubtitulospegadosEspañol

2x03 And Five of us are Left
http://www.youtube.com/watch?v=VHQ9hyDd7VU
2x04 The Cyborg
http://www.youtube.com/watch?v=jeNgKmCBIQQ
http://www.youtube.com/watch?v=poBeroLHrwQ
http://www.youtube.com/watch?v=B3bzjo9L5wc
http://www.youtube.com/watch?v=wbVPCReX5iE
2x07 The Deadliest Game
http://www.youtube.com/watch?v=8-o68iHgyJw
2x17 The Phantom Strikes
http://www.youtube.com/watch?v=okq-I4ZE1cg
http://www.youtube.com/watch?v=EO0QtVLCLG0
2x18 The Sky is on Fire
http://www.youtube.com/watch?v=NCTohkxJYtk
http://www.youtube.com/watch?v=nDDZoNJBxOc
http://www.youtube.com/watch?v=camV8iQFE0Y
http://www.youtube.com/watch?v=lfDS-CFr2GY
2x19 Graveyard of Fear
http://www.youtube.com/watch?v=6DxAbzL1_MQ
2x25 Mechanical Man
http://www.youtube.com/watch?v=2jpfDgxeNLI
2x26 The Return of the Phantom
http://www.youtube.com/watch?v=03uOdo2BOLQ
3x09 The Death Watch
http://www.youtube.com/watch?v=l5727EaCS7Q
4x05 Sealed Orders
http://www.youtube.com/watch?v=Mn2a3VIVmGM
http://www.youtube.com/watch?v=NzS7oFMH56s
http://www.youtube.com/watch?v=kphGw2-6h_w
http://www.youtube.com/watch?v=5LbteBVMATY
4x10 Terror
http://www.youtube.com/watch?v=CMCR63uwgkI


sábado, 10 de abril de 2010

VIAJE AL FONDO DEL MAR - 3 X 1 y 3 X 2



Viaje al fondo del mar


3ª temporada


Inglés / español


Richard Basehart ... Admiral Nelson / ... (110 episodios, 1964-1968)
David Hedison ... Captain Crane / ... (110 episodios, 1964-1968)

Robert Dowdell ... Chip Morton / ... (108 episodios, 1964-1968)
Del Monroe ... Kowalski / ... (84 episodios, 1964-1967)

Paul Trinka ... Patterson / ... (47 episodios, 1964-1967)


Los archivos son el mp4 dual (latino-ingles)

Capitulo 1: Monstruo del infierno (Monster from the inferno)

http://rapidshare.com/files/161569550/vfm301.part1.rar
http://rapidshare.com/files/161576207/vfm301.part2.rar
http://rapidshare.com/files/161581315/vfm301.part3.rar
http://rapidshare.com/files/161586328/vfm301.part4.rar
http://rapidshare.com/files/161589184/vfm301.part5.rar

Capitulo 2: Hombre-lobo (Werewolf)

http://rapidshare.com/files/161594073/vfm302.part1.rar
http://rapidshare.com/files/161600223/vfm302.part2.rar
http://rapidshare.com/files/161604985/vfm302.part3.rar
http://rapidshare.com/files/161609828/vfm302.part4.rar
http://rapidshare.com/files/161612534/vfm302.part5.rar


WHITEBR

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Entradas populares

Cuando publiques no olvides hacer Seguimiento


sólo necesitas dos clicks


uno en





y otro en




así podrás hacer seguimiento sin un comentario inicial